Welcome

View the Full List of Transliteration Tools available online.


Transliteration tools recently created on this site:


* Italian Latin to Cyrillic Converter! (NEW, March 2018).


* Ladino (Judeo-Spanish) Latin to Ladino Hebrew Alphabet Converter! (October 2016).


* Romanian Latin to Moldovan Cyrillic Converter!


* Greek Alphabet to Cyrillic Converter!


* Armenian Alphabet to Cyrillic Converter!


* Georgian Alphabet to Cyrillic Converter!




*Asian Transliteration tools




Do you want a transliteration tool for your language?  Is your language written in different writing systems? You can Contact Us to request for its creation.

See also:
*John 3:16 in various languages of Russia and countries that use Cyrillic.
*John 3:16 in various languages of East Asia
*John 3:16 in various languages of the Indian Subcontinent and South-East Asia.

14 comments:

  1. Replies
    1. Which one are you referring to?

      Delete
    2. All of them :) especially the different types of Chinese though, it is hard to find resources for non-Mandarin Chinese for an english speaker like me

      Delete
  2. Replies
    1. This site aims to create Transliteration tools, not Translation tools.
      An English - Ossetian Converter will eventually be created by an online translation site, see the currently available language pairs in the Russosphere:

      https://translate.yandex.com/

      Delete
    2. I also have a question, what's the difference between transliteration tools and translation tools?

      Delete
    3. Transliteration mean conversion between different written scripts. The text is still the same language and would be pronounced the same. An example is transliteration between simplified and traditional Chinese. See Wikipedia article for transliteration for more details.

      Translation mean translate between different language. The origin language will be different from the resultant language.

      Delete
  3. It'd be great if you add languages that used the cyrillic alphabet before, such as Uzbek, Azerbaijani, Kazakh (it will switch to Latin) and Tatar. Great work I must say! Keep it up :D

    ReplyDelete
    Replies
    1. FYI, Kazakh, Uzbek and Azerbaijani Cyrillic ⇄ Latin tools already exist here:

      http://www.lexilogos.com/keyboard/kazakh_conversion.htm
      http://www.lexilogos.com/keyboard/uzbek_conversion.htm
      http://azconvert.sourceforge.net/

      Delete
    2. The Tatar Cyrillic ⇄ Latin tool can be found here:

      http://baltoslav.eu/lat/index.php?j=tt&mova=en

      Delete
  4. Would you create a Literary Chinese <> Japanese Kanbun-kundoku script converter? Technically speaking there are sets of rule guiding how such conversion should be done so it should be within the realm of possibility for such transliteration to be facilitated by machine.

    ReplyDelete
    Replies
    1. The Literary Chinese <> Japanese Kanbun-kundoku script converter should best be undertaken by a group Japanese scholars & professors who have complete knowledge of this particular writing system.

      Delete
  5. Can you make Persian to Latin or Cyrillic?

    ReplyDelete
  6. Just wondering if you have any kind of Shanghainese/Wu romanisation tools or know anywhere to find them?? I have tried to find but it has seemed impossible.
    Also, thank you so much for this whole site :)

    ReplyDelete